top of page
搜尋


聽不聽懂 SOP仍繼續
Sioの日本人心觀察 有次搭地鐵,IC卡出問題,我只好問站員。他點點頭,禮貌十足,很快地說了大串日文。我當然聽不懂,問他英文可以嗎?Google 可以嗎?我看著他,他看着我,然後更快地說更大串日文。當時趕時間,心裡很焦急,拼命用語氣手勢去溝通。但他像機械人一樣,又重複地說了大串日文。我即火起,心想:根本在玩我!明知我不懂還繼續說!難道以為我會自動開竅? 這種機械人式回應,日本隨處可見。開帳戶、領包裹、辦會籍⋯⋯不管我多無助,對方都照樣劈哩啪啦地講。 直到遇到田中老師,我才第一次聽得懂日本人說話。她用字簡、語速慢、還用手比劃。原來她學過中文,也在中國住過。 自此我明白,日本人其實沒有「第二思路」。從小沒有第二語言,不懂轉位思考。不是沒有同理心,而是從未試過聽不明、講不出,根本不知道可以放慢語速、換過詞語、加上動作去溝通。 在日本人的世界,只要照規則說完,就是「正確」。即使你聽不懂,也不會為你停下或調整。語言不求「溝通」,只服從「制度」。只要SOP照常運作,問題就不算問題。 反觀,學過外語的人都知道,對方聽不懂時,就要簡化語句、轉換

Sio
10月3日讀畢需時 2 分鐘


接起電話 要怪獸閉嘴
Sioの重啟生活事記 剛來日本時,最怕接電話,對方劈哩啪啦的日文就像怪獸撲過來。只懂五十音的我,每次來電就心跳加快、大腦停頓、雙眼反白。 有次電話響,我急急說了「もしもし」後,把聽筒塞給朋友。原來美睫店打來確認,我請他代說想改款式。以為很快結束,怎料對方講了十幾分鐘才願掛線。他笑說日本人就是愛重複,但我很不好意思。 我不想再麻煩朋友,卻實在說不來,只好背熟一句日文:「不好意思,我不會日文,會請朋友再打給你。」至少接電話不會太慌。 果然美容院又來電,我預先背好那句才接,怎料一接又卡住:「友達⋯電話⋯します。」雖然結巴,意思總算講到。 我很希望有天能打電話處理日常大小事。雖然每週三課日文,但學習緩慢,似乎遙不可及。 某天接到陌生電話,雖沒預約什麼,我還是自然地接了。對方說:「北区日本語教室です。今、空きが出ました。」他講得很快,我聽不懂:「可以說英文嗎?」他說不行,我說:「可以慢慢講嗎?」他就逐字說:「北区⋯日本語教室⋯現在有位⋯」原來是語言學校通知我有位,我立刻確認時間與地點。 掛線後才驚覺,自己毫不猶豫接了電話,還用日文完成整個通話!幸

Sio
10月3日讀畢需時 2 分鐘


我在日本學日文的方法
Sioの日本生活指南 我不打算考試,一心只想練聽力及口語。經過幾個月的努力,自學文法到N4,可以簡單表達。以下是我學習的方式,看看哪個適合你! 1️⃣ 免費社區日文課 每區的社區中心都有免費課,通常每週一堂,由退休義工授課。我在阿倍野區、西區、北區都有課,內容因老師而異,會練文法、或聊天、或作文。 🔎 打電話報名,有位就能上,無位等候補 2️⃣ 語言交換活動 大阪的語言交換很盛行,語言配對(日英、日中、日西等)多樣,一般2小時,費用500-1000日圓。有些活動不錯,但也遇過在酒吧辦的,吵到聽不到人話,同檯的只為來把妹。總結是日文起碼達中級,參加這類活動才有實質交流。 🔎 Meetup app 搜尋Language Exchange 3️⃣ 私人老師 最有效的練習方式肯定是私人課。我有位面授老師,是附近的老街坊,優惠價每小時¥1500;另外我也有網上老師。 🔎網上老師app iTalki 我暫時只用這個,因為最便宜,平均每小時¥2000 Preply 貴一點點,偏向有系統課程 Verbling 師資最專業,平均¥4000,適合想考試

Sio
10月3日讀畢需時 2 分鐘
bottom of page